Hoy vengo a mataros con esta novela porque ni siquiera está en inglés xDDDDDDDDDDD
La cosa es que quiero leerla porque es de mi querida Kerstin Gier y el otro día me encontré uno de sus libros en una de estas tiendecitas que hay en la playa, pero claro, no entendía ni papa y ahora tengo el mono porque me encanta como escribe y lo mucho que llego a reírme con ella. Os animo a que traduzcáis el título y la sinopsis con el traductor ;) jajajaj
La cosa es que quiero leerla porque es de mi querida Kerstin Gier y el otro día me encontré uno de sus libros en una de estas tiendecitas que hay en la playa, pero claro, no entendía ni papa y ahora tengo el mono porque me encanta como escribe y lo mucho que llego a reírme con ella. Os animo a que traduzcáis el título y la sinopsis con el traductor ;) jajajaj

Für jede Lösung ein Problem
Autora: Kerstin Gier
Publicado por: Bastei Lübbe
| Goodreads |
Sinopsis:
Gerri schreibt Abschiedsbriefe an alle, die sie kennt, und sie geht nicht gerade zimperlich mit der Wahrheit um. Nur dummerweise klappt es dann nicht mit den Schlaftabletten und dem Wodka - und Gerris Leben wird von einem Tag auf den anderen so richtig spannend. Denn es ist nicht einfach, mit seinen Mitmenschen klarzukommen, wenn sie wissen, was man wirklich von ihnen hält!
Gerri schreibt Abschiedsbriefe an alle, die sie kennt, und sie geht nicht gerade zimperlich mit der Wahrheit um. Nur dummerweise klappt es dann nicht mit den Schlaftabletten und dem Wodka - und Gerris Leben wird von einem Tag auf den anderen so richtig spannend. Denn es ist nicht einfach, mit seinen Mitmenschen klarzukommen, wenn sie wissen, was man wirklich von ihnen hält!
Y después de usar el traductor (lo admito, pagaría por ver vuestras caras cuando leáis la sinopsis y descubráis que la he dejado en alemán con toda mi mala leche)...
¿Qué os parece?
¿Os gustaría verla publicado en España?
Contadme, contadme ¿os llama la atención? :D
Nos leemos!!
Yo nada más que por ser de Kerstin Gier... ¡lo quiero! :D
ResponderEliminarExacto jajaj
EliminarDe la autora leí la trilogía del Amor a través del tiempo (Creo recordar que se llamaba así) y me quedé con ganas de más así que ojalá lo traigan jaja.
ResponderEliminarHay otro libro de esta autora publicado en España, se llama En realidad se miente mucho más. Búscalo, ya verás. Incluso tengo la reseña publicada en el blog. No es un libro juvenil, pero quizás también te guste. Más que nada porque su forma de escribir es la que hace de verdad que sus libros sean tan geniales.
EliminarNo conocía a esta autora 0_o Pero el libro pinta ser interesante :3
ResponderEliminarSaludos!
Tienes que ver más de ella, es de mis imprescindibles❤
EliminarMadre mía jajaja No conocía el libro pero espero que lo traigan a España :P
ResponderEliminar¡Besos!
¡Este y muchos! ¡A ver si es verdad y se animan! >:(
EliminarA mí se me escapó una sonrisa :P el alemán me hace gracia porque parece que tienen una palabra cada tres nuestras, quiero decir, en cuanto leí "Abschiedsbriefe" pensé que en español se traduciría con varias palabras y sí. Tienen una palabra para decir "cartas de despedida", toma ya. Aparte de eso, si es de Giers lo compro sin dudar, la trilogía de Rubí-Zafiro-Esmeralda, me encantó y divirtió.
ResponderEliminarPues yo sinceramente, no entendí ná de ná xDDDDDDDDDDDDD
EliminarNo estaría mal entenderlo, pero por ahora me da que está más allá de mi alcance jajaj
Si es Kerstin Gier yo tengo que tenerlo *-*
ResponderEliminarY espero que lo traigan… no se que va pero me da igual xD
Besoos infinitos~!
Tú como yo, di que sí jajajajaj
Eliminar